Снега и зрелищ!
Мы не знаем, как оно где, а в Ле Дез Альп уже идет снег. И в Шамони снег. И в Тине. И в Альп д’Юэзе. Мы не знаем, как оно кому, а нам это очень приятно знать.
Словно ударники производства, выполняющие свой бизнес-план досрочно, туристические офисы горнолыжных курортов региона Рона — Альпы рапортуют о выпадении первого снега. Первым отметился Валь Торанс — знакомые гиды прислали на мой смартфон ссылку на веб-камеру. Было крайне актуально, разглядывая заснеженный ландшафт, понимать, что зима уже не за горами. То есть, напротив, за горами... Во-о-он за теми.
Разбавить трансфер мировой культурой
Горный пейзаж восхищает, когда вы еще на аэродроме. Гренобль — восхитительный город, оправленный горными склонами, словно бриллиант. Возникший в качестве поселения в глубокой археологической древности, он стал городом в смутные постримскоимперские времена, в период борьбы за сферы влияния между варварскими королевствами, когда особую роль в обеспечении стабильности — как в регионах, так и в умах — играли христианские монастыри, аббатства, храмы. Одна из таких обителей, Шартрез, до сих пор производит здесь крепчайший и ароматнейший одноименный ликер.
Город был славен своими обитателями. Здесь жил и признавался в любви актрисе местного театра Стендаль — кажется, в кронах платанов до сих пор шелестят его негромкие слова. Здесь звенел шпорами и шпагой любимец публики шевалье Бояр, о храбрости которого и сейчас поют шансонье. Здесь великий Шампольон расшифровал египетские иероглифы. Стоит сдать лыжи в камеру хранения и просто прогуляться по этому городу, задержавшись в нем по дороге из аэропорта в горы. Добраться до любого из курортов долины реки Изер от Гренобля очень просто. Автобусы от автовокзала ходят регулярно, и стоит такой трансфер всего пять евро.
Les 2 Alpes — это Альпы в квадрате
Фигуральный перевод названия курорта возникает в голове сразу, сам собой, настолько здесь классно! И реальный перевод означает примерно то же: вся эта красота возникла в точке соединения усилий селян двух альпийских деревень, потому так место и поименовали.
Les 2 Alpes — это пять месяцев исключительного катания с декабря по май на склонах, висящих между 1300 и 3600 метрами над уровнем моря. То есть перепад высот такой, какой редко где встретишь. И если ухоженностью в Альпах никого не удивишь, то идеальными условиями для off-piste — внетрассового катания — может похвастаться не каждый курорт. Les 2 Alpes может. Фрирайдеры здесь распахивают ни много ни мало 1400 гектаров внетрассовых склонов. И это только одно место! Но если вышеупомянутый среднестатистический фрирайдер спустится по ту сторону ледника, то попадет в Мекку фрирайда — на знаменитый своим девственно снежным безмолвием курорт Ля Грав.
В ресторанах, барах, кафе Ле Дез Альп царит потрясающая атмосфера горных приютов, созданная так, как умеют ее создавать только в Альпах. Деревянные интерьеры, старинная мебель, посуда, камины, подвешенные в центре холлов на цепях, а в них — потрескивающие смолистые поленья. И, конечно, публика! Люди, которым не нужно особого повода для общения, у них он задан по умолчанию — это снег и огонь.
Здесь не только в поселке есть чем себя развлечь, но и на горнолыжных склонах обычно весело. Особенно в сноупарке, где резвятся тинейджеры-сноубордеры: прыгают по трамплинам, скатываются по перилам, летают в халф-пайпе — огромном снежном желобе. На вершине ледника путешественника ждет сюрприз в виде ледяной пещеры, точнее, целого лабиринта. Мистический свет, льющийся из софитов, освещает высеченные во льду скульптуры драконов, динозавров и прочих чудовищ.
Интересно и происхождение этой пещеры. Ее вырыли киркой и лопатой два местных паренька. Не из праздности пустой, а бизнес-плана ради. Следовательно, создали себе коммерческое предприятие, а родному курорту — еще одну достопримечательность. На входе — касса. «Вид на провал» стоит пять евро. Надо заметить, что пещера, будучи однажды вырытой, требует регулярных трудозатрат. Каждый год в ней нужно что-то поправлять: ледник движется, все меняется.
Обширные залы сменяются готическими галереями и узкими коридорами, в нишах и нефах которых современные скульпторы устраивают свои экспозиции, создавая причудливые сочетания из обломков скал. Все это напоминает античные вазы — будто альпийские гномы, обучавшиеся искусству у мастеров Афин или Коринфа, высекали их своими молоточками в порыве вдохновения. В свободное от основных занятий время, разумеется.
Олигархи снежных лавин
В древности основным занятием гнома была, понятное дело, добыча золота в горах. Чем занимаются гномы в современной постиндустриальной реальности виртуализированного сообщества, в котором сокровищем является уже не золото, а информация, не вполне понятно. Возможно, именно альпийские гномы содержат офисы туристической информации, набитые подлинными сокровищами — сведениями о мире горных лыж. Tourist Information Office — сердце любого турцентра Старого Света. В них можно узнать все — от формы и размера снежинок назавтра до котировок акций где-нибудь за океаном. Такая подключенность любой горной деревни к глобальный кровеносной системе планеты позволяет острее ощутить проницаемость мира для твоего личного и непосредственного в нем присутствия.
Соседний с Ле Дез Альп курорт Альп д’Юэз, располагающийся за горной грядой, которую удобнее перелетать на вертолете (что в 100 раз быстрее и в три раза дешевле, чем объезжать ее по ущелью на такси), может по праву гордиться своим земляком Американцем. Таково прозвище местного альпдеюэзца, который разбогател в США на собственном бизнесе, связанном с производством медицинских полимеров. Став миллионером, парень не забыл, откуда он родом, и продолжает жить на два дома. Точнее, на дом, который здесь, на горе, и на офис, который в Нью-Йорке. Заканчивается у него трудовая неделя — и мчится он с Манхэттена, на ходу срывая галстук, в аэропорт на рейс в Гренобль, где его уже ждет собственный самолет, чтобы домчать хозяина до Альп д’Юэза, благо аэродром малой авиации на курорте имеется. Но и это еще не конечная станция, потому что свой дом господин Американец построил высоко в горах, куда после закрытия подъемников, как в песне поется, только вертолетом можно долететь. Вот он и летит. Если погода позволяет, вертолет забрасывает его на вершину, с которой он спускается к порогу своего особняка на лыжах. Ну а если снежный шторм завяжет лопасть в узел, то он садится за руль своей невообразимой машины-вездехода и поднимается, раскачиваясь на экологических шинах низкого давления.
Начнется новая рабочая неделя — Американец вновь в Нью-Йорке, рулит уже другими рычагами, что движут большой бизнес. Этого человека уважают по обе стороны океана. Есть за что! Дом его стоит в створе схода лавин, и он лично следит за лавиноопасной обстановкой, сам обеспечивает жизнеспособность лавиноспасательных служб, пуляет по скоплениям снега болванками из пушки. А когда где-то в округе лавина снесла дома простых селян и он узнал, что возникли проблемы с выплатой страховки, то купил у людей обломки по цене полноценных домов. Вот такие хранители гор и людей живут в Альпах. Кстати, у Американца, по всей видимости, вся семейка такая, пассионарная. У его нынешней жены до него был другой муж — великий велосипедист Жан Анкетиль, пятикратный чемпион «Тур де Франс».
Круглый год — год формы колеса
Директор туристического офиса Альп д’Юэза Джин Луис Легер-Маттей знает толк в координации информационных и прочих ресурсов курорта. До Альп д’Юэза он налаживал работу офиса Куршевеля. И там и здесь старается, чтобы его гостям отдыхать было весело и креативно, как сейчас модно выражаться.
— Есть здесь у нас один из самых длинных в Альпах спусков — 14 километров по ущелью Сорен. Я придумал программу ночного спуска. На самом последнем подъемнике группа любителей ночного катания взбирается на гору, наслаждается закатом, ужинает в горном ресторане, после чего спускается на лыжах до самого поселка, — рассказывает Джин Луис.
— Как это возможно — спускаться в темноте? Вы съезжаете при свете факелов?
— Нет, катание с факелами — это отдельное удовольствие для тех, кто наверху, и шоу для тех, кто наблюдает снизу. А здесь мы спускаемся при свете луны и звезд. Особенно в полнолуние бывает настолько светло, что различаешь каждую веточку. Снег же отражает лунный свет, и это так красиво. Конечно, когда небо закрывают тучи, мы ночные спуски не устраиваем. Хотя технически возможно все, в том числе пронестись вниз с фонариками или с теми же факелами.
— Какие специфические сложности возникают у вас как у руководителя туристического офиса?
— Сложности, разумеется, есть, но это нормальный рабочий процесс. Мне приходится прилагать усилия по координации деятельности разных структур, обеспечивающих жизнеспособность курорта, в плане выработки стратегии, которая выгодно отличала бы наше место отдыха от прочих. Например, цены в ресторанах: в поселке и на горе — везде существенно различаются. На некоторых курортах обед на склоне стоит в три раза дороже, чем внизу. Это понятно: для хозяев ресторанов содержание заведения на горе, куда нужно поднимать воду, газ и все остальное, требует больших затрат. Но турист не должен обо всем таком думать. Поэтому я провел переговоры с рестораторами и владельцами компании, обслуживающей подъемники, и убедил тех и других не повышать цены ни на ресторанный сервис, ни на технические подъемы. В результате все в прямой прибыли, туристу уже незачем экономить, необязательно кататься с термосом и обедать на трассе бутербродами. Еще одна недавняя проблема — общение с представителями партии зеленых. Они требовали запретить снежные пушки, потому что те якобы наносят вред окружающей среде. Не знаю, почему зеленые так решили. Может быть, им кто-то сказал, что снег из пушек — продукт химической реакции? Пришлось объяснять, как устроена снежная пушка, что ее снег — это вода из местных озер, обогащенная кислородом, и больше ничего...
Ночная жизнь здесь бьет ключом похлеще снежной пушки. Правда, если вы зайдете в бар или клуб в 23:00, то можете в разочаровании от пустого зала уйти в свой номер спать. Это будет ошибочное решение. Все любители ночной жизни после дня интенсивного катания спят, а пробуждаются к полуночи. Так что аншлаг в ночных клубах — примерно с часа ночи до утра. Трудно найти лучшее место для встречи Рождества или проведения корпоративных мероприятий! А в третью неделю января, когда закономерным образом везде после новогодних каникул начинается сезон низких тарифов, в Альп д’Юэзе по-прежнему весело и многолюдно, так как тут стартует десятидневный фестиваль комедийного кино.
Да мало ли чего здесь происходит! Гонки на автомобилях по льду, притом бесплатно. За чей счет «банкет»? За счет рекламирующихся автопроизводителей, надо полагать! И серьезные мероприятия здесь проводятся. Например, всемирные конгрессы специалистов по снегу, льду и лавинам.
Отличительная особенность этого курорта, как, кстати, и многих других во Франции — Валь Торанса, Мерибеля, Авориаза, — заключается в возможности спускаться к порогу отеля, не снимая лыж. И стартовать на них же едва ли не с койки. Таковы курорты, расположенные не на дне ущелий, а высоко на склонах — здесь нижние станции подъемников располагаются ниже, чем отели. Но самое большое достоинство такой ландшафтной архитектуры — панорамные пейзажи, открывающиеся из панорамных окон-витражей отелей (если, конечно, повезет заблаговременно такие номера забронировать, поскольку они отнюдь не пустуют круглый год).
Знаменитые горнолыжные курорты Франции прекрасны в любое время года. Каждый из них представляет собой гейзер, фонтанирующий жизнью, радостью, праздником. Как же глубоко несчастен человек, который не любит зиму! Лучшее средство от его депрессии — неделька-другая на горнолыжном курорте. Отличное здоровье — физическое и, главное, ментальное — гарантировано каждому хронику и меланхолику.