Где едят пиво
Некоторые туристы считают, что даже Париж не сравнится с красотами и сказочной атмосферой Праги. Когда приезжаешь в столицу Чехии не в первый раз, появляется возможность заглянуть за витрину, которую видят туристы.
На 20 лет назад
Интереснейшее зрелище - чешские магазины, но не те, что находятся в историческом центре и ориентированы на туристов, а те, что расположились в районах города. Продовольственные магазинчики в мгновение ока отправляют нас в советское прошлое. В отличие от наших изысканных, дизайнерски продуманных витрин, чешская витрина похожа на еще одну полку магазина, на которой рядом висят гирлянды сосисок и колбас, лежит сдоба и хлопковые носки, консервы и бусы, напитки и средства личной гигиены...
Ассоциации с советским прошлым укрепляют очереди. Их причина, конечно, не дефицит, а медленная работа продавцов. Нередко за кассой работают люди с физическими недостатками. Социальной интеграцией людей с особыми нуждами в Чехии, похоже, занимаются всерьез, что темпы обслуживания не ускоряет. Почти во всех магазинчиках Праги есть обеденный перерыв, а многие из них по воскресеньям не работают.
Частенько очередь можно обнаружить не только в магазине, но и на улице перед входом. Я была свидетельницей того, как охранник запускал в парфюмерный магазин по пять человек. Так, видно, легче контролировать порядок в магазине и сохранность товара.
Чешский народ - спокойный, уравновешенный, никуда не спешащий. Кажется, тут никто особо не напрягается. Даже в Старом городе, где огромный поток туристов, продавцы сувениров дремлют за своими прилавками, ничуть не опасаясь за свой товар и не стремясь его навязать.
Пакеты для продуктов здесь нельзя брать сколько хочешь: продавец сам решает, сколько вам положено. И если вам недодали сдачу - это вовсе не значит, что вас хотели обсчитать... Это вполне нормально для чешской торговли. Конечно, если вы попросите, вам сдачу вернут, при этом окинув удивленным взглядом.
"Ешьте едно пиво, просим!"
"Чешская пища калорийная, нездоровая, но очень вкусная", - гласят почти все туристические проспекты. Вкусив хоть раз чешских яств, не согласиться с этим невозможно. Тушеная свинина с капустой, жареный гусь, панированная в сухарях свинина с картофельным салатом, конвертики из свинины со спаржей, сыром и рубленой ветчиной - все это чешская кухня.
Хорошо известна и пражская ветчина - "шунка". И, конечно же, знаменитое "печено вепрево колено", свиное колено на косточке с горчицей и хреном. Вот его-то и не терпелось отведать нам в первый же день нашего путешествия. Должно быть, для взрослого мужчины-чеха, привыкшего проводить вечера в "госпудке" (hospudka - кабачок, небольшой ресторанчик, трактир) за кружкой пива, поедание этого блюда - неторопливый ритуал. Нас же вид колена просто шокировал. 1 килограмм 200 граммов чистой свинины - это немыслимо много даже для очень изголодавшегося туриста. Сделав над собой усилие, я поглотила граммов триста, но шевелиться, признаюсь, уже было сложно... После чего я вывела гипотезу, что чехи пьют пиво, потому как ТАКУЮ кухню ни с одним другим напитком не осилить.
Некоторые сорта чешского пива известны по всему миру. Каждый из них обладает своим вкусом, поэтому выбрать лучший - это задача. Знамениты "Пльзеньский Урквелл", "Пльзеньский Праздрой", "Будвар", "Гамбринус", "Старопрамен" или крепкое пиво "Великопоповицки Козел". Причем все сорта отличаются особенным, "по-чешски" насыщенным вкусом и ароматом.
"Ешьте едно пиво, просим!" - провозглашают в пражских заведениях даже убежденные трезвенники и те, кто на родине пиво почти не пьет.
Эти европейские славяне - чехи
Население Праги - чуть более миллиона. В стране около 10миллионов жителей. Женщины предпочитают короткие стрижки. Им свойственна простота в манере одеваться - люди в деловых костюмах встречались крайне редко, женщины почти все в брюках и простеньких пальто и спортивных куртках. Женщина на шпильках - скорее всего турист, потому что у пражанок излюбленная обувь в любое время года - кроссовки. При чем сочетают чешские женщины эту обувь как со спортивной одеждой, так и с юбкой или платьем.
Что сразу бросается в глаза - чехи очень любят собак. Этих четвероногих питомцев можно часто видеть со своими хозяевами не только в парках, но и в центре города и даже в ресторанчиках. А вот бездомных животных я здесь не увидела. Чехи говорят, что их нет.
Еще одна особенность пражан заключается в их "национальном недуге". Почти все местные жители ходят с носовыми платками и громко сморкаются. Стоит один раз побывать в городском метро, чтобы понять причину повального недомогания пражан. Метро Праги неглубокое, туда проникает ледяной, пронизывающий ветер с улицы. Здесь стоит получше укутываться и покрепче держать шляпы, чтобы сквозняк не унес.
Город-сказка, город-мечта
А вообще Прага - это величественный Град, императорский замок и дворец с великолепным собором Святого Витта и Лоретанским монастырем. Это всемирно известный Карлов мост с его роскошными скульптурами. Это изумительная площадь Старого Места с фантастичными Астрономическими часами. Это дворцы австрийской знати на улицах, вздымающиеся от Мальтийской площади по склону Градчанского и Малостранского холмов.
Прага - это еще и тихие отмели у реки, где пражане кормят стаи лебедей, уток, чаек, голубей и воробьев. Это "Злата уличка", миниатюрные домики которой помнят алхимиков и великого Франца Кафку. Это еврейский район Йозефов с его Староновой синагогой и навевающим мистические мысли старым кладбищем с тысячами испещренных таинственными надписями надгробий. Ведь под каким-то из них лежит раввин Лев, создатель Голема.
Прага - это огромные парки прямо в центре города и совершенно деревенская улочка Новый Свет в пяти минутах ходьбы от Града. Здесь из-за забора слышится кудахтанье курицы, кто-то колет дрова, а из трубы поднимается ароматный дым...
Прага, я к тебе еще вернусь!
Несмотря на то, что чешский относится к славянской ветви языков, поначалу кажется, что ничего непонятно, но это лишь потому, что чехи очень быстро говорят. А вот в письменном тексте можно "выудить" очень много слов, понятных русскоговорящему человеку. Такие слова, как: most, ulice, jazyk, skola вряд ли нужно переводить.
Но будьте осторожны: сходство может быть обманчивым. Вazar - не "базар", а "скупка"; blesk - "молния", cas - "время", okurky - "огурцы", pozor - "внимание", rano - "утро", laska - "любовь", rodina - "семья", uzasny - "удивительный".
А некоторые слова и словосочетания звучат смешно для русского человека: духи - vonavka, самолет - letadlo, транспорт - vozidlo, мыло - mydlo и другие. Чего стоит одно только объявление в трамваях: "Pozor! Policie varuje!". Переводится это прозаично: "Внимание! Полиция предупреждает!"